Tuesday, June 07, 2005

Birth of a new prescription

Here's an update on the splitting. I asked an editor about it and the response was "Probably to avoid splitting the verbs." This is a new one on me. I checked some online grammar sites and Strunk and White. I found no prescription against splitting verbs.

However, a Google search for "slitting verbs" revealed these two sites (and possibly more--I got tired.)

Professor Johnston at Dickinson College has a list of pet peeves for papers. It includes:


S.I.--split infinitive. An old fashioned grammar "rule" but still has currency for elegant writers. "To boldly go" remains the most notorious of split infinitives--"to go boldly" or "boldly to go" just isn't the same. Use your discretion when splitting the "helper" from the main verb--splitting verbs can confuse.

And The Tongue Untied at the University of Oregon had this to say:

Split verbs lead to incoherence. In most cases, it is best to keep auxiliary verbs next to the main verb and to avoid splitting infinitives.

  • The students who have been, for more than a week, waiting for tickets were disappointed with the news.
  • The burglar was, as far as the detectives could determine, hiding somewhere in the building.


But these are whole phrases inbetween the helping verb and main verb. I'm talking about a simple adverb!

Here is one of the sentences that offended my editor:

It may also be wise to have your doctor give you a physical.

The suggested "correction" is:

It also may be wise to have your doctor give you a physical.

which sounds like ass to me.

So there are a some people who find splitting a helping verb from a main verb is incoherent. I don't get what that means. But if they have their way, we could see emergence of a new prescriptive rule. I will, however, continue to stet these changes.

4 comments:

g said...

just out of curiosity, what is "stet"?

liberal elite said...

"Stet" means to let stand. It's one of those proofreader's marks. You use it to tell people to ignore a change that someone else has marked on a manuscript.

Stetting is also a wonderful power afforded to copywriters. It's like the presidential veto. The editor says to change something and you just say "stet'! Very cool.

I should have glossed that one! I forgot not everyone deals with manuscripts and revisions.

g said...

thanks! you'd think with all the technical writers/editors i know/am related to i would have picked that up somewhere before ;)

boredoom said...

It totally agree. "It also may ..." is not how people speak. You only find that on the pages of the NY Times.

There was an error in this gadget

Site meter

Search This Blog